über

über

I prp

1. (A) на вопрос «куда?»; (D) на вопрос «где?»: над

er hängt die Lampe über den Tisch — он вешает лампу над столом

die Lampe hängt über dem Tisch — лампа висит над столом

über Bord — за бортом (тж. перен.)

kein Dach über dem Kopf haben — не иметь крыши над головой

2. (A) через, по

über den Platz gehen* (s) — идти по площади [через площадь]

das Tuch über den Kopf werfen* — накинуть платок на голову

der Fluß trat über die Ufer — река вышла из берегов

über Berg und Tal — по горам и долинам

Leipzig — Berlin über Wittenberg — Лейпциг — Берлин через Виттенберг

3. (A) через (о времени)

heute über drei Wochen — ровно через три недели

über Nacht bleiben* (s) — переночевать где-л.

über kurz oder lang — рано или поздно

über die Feiertage bleiben* (s) — оставаться на праздники

etw. über Mittag tun* — делать что-л. в обеденный перерыв [в обеденное время]

4. (A) более, свыше, выше, сверх

über drei Wochen — более [свыше] трёх недель

über dem Durchschnitt — выше среднего

das geht über meine Kraft — это выше моих сил

bis über die Knie — выше колен

er ist über dreißig — ему пошёл четвёртый десяток

mit über hundert Arbeitern — более чем со ста рабочими

über die festgesetzte Zeit arbeiten — работать сверх установленного времени

über den Plan hinaus liefern — давать сверх плана

er ist über die Kinderjahre hinaus — он уже не ребёнок

es geht ihm nichts über die Musik [über ein gutes Buch] — музыка [хорошая книга] для него дороже всего

5. (A) о

über einen Vorfall erzählen — рассказать о происшествии

6. (D) (указывает на причину):

über der Arbeit habe ich das vergessen — за работой [работая,] я это забыл

über dem Lärm erwachen — проснуться от шума

7. (с числом) на сумму

eine Rechnung über zehn Mark — счет на сумму в 10 марок

ein Strafbescheid über fünf Mark — извещение об уплате штрафа в 5 марок

8. (с повторением существительного указывает на накопление):

der Artikel enthält Fehler über Fehler — в статье ошибка на ошибке

er hat Schulden über Schulden — он кругом в долгах, он в долгу как в шелку

9. (A) перевод зависит от управления русского глагола:

über den Feind siegen — победить врага, одержать победу над врагом

über j-n herfallen* — напасть на кого-л.

II adv

1.:

Gewehr über! воен. — на плечо!

2. в течение

den Winter über — в течение зимы, всю зиму

die Nacht über — всю ночь (напролёт), в течение ночи

3.:

über und über — весь, сплошь

über und über bespritzt — забрызганный сверху донизу

über und über erröten (s) — залиться краской

4.:

er ist mir über разг. — он знает больше меня, он меня превосходит, он меня перещеголял

das ist mir schon über, ich hab's über разг.это мне уже надоело; см. тж. überhaben

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me