доселе Макар гряды копал, а ныне Макар в воеводы попал

(намек на откупщиков)

Взят из грязи да посажен в князи.

Ср. "Не Макару с боярами знаться".

("Макар" — бедный, низкого происхождения.)

Ср. ...Эка штука!

Во дворце я буду жить,

Буду в золоте ходить,

В красно платье наряжаться,

Словно в масле сыр кататься;

Весь конюшенный завод

Царь в приказ мне отдает:

То есть я из огорода

Стану царский воевода.

Ершов. Конек-Горбунок.

Ср. Вот таким-то образом и г. Губарев попал в барья.

Тургенев. Дым.

Ср. Вчерашний раб, татарин, зять Малюты,

Зять палача и сам в душе палач,

Возьмет венец и бармы Мономаха.

А.С. Пушкин. Борис Годунов.

Ср. Макар = откупщик, плут; макарыга — попрошайка.

Ср. Даль. Толк. словарь.

Ср. Hier vacher, hui (aujourd'hui) chevalier.

Gabr. Meurier. Sent. XVI s.

Ср. Una volta un ciabbattino

Gran signor diveuto.

F. M. Piave. Crispino e la comare. I, 2 (mus. Ricci).

См. как в масле сыр кататься.

Источник: Толково-фразеологический словарь Михельсона на Gufo.me