жалеть

Несовер. — жалеть; совер. — пожалеть 1) (кого-л./что-л.) pity; feel sorry (for) 2) (о ком-л./чем-л.; что) be sorry (for, about) (печалиться); regret (that) (раскаиваться) 3) (кого-л./что-л.; чего-л.) spare (щадить); grudge (скупиться) не жалеть сил — not spare/sparing oneself; unsparingly жале|ть — , пожалеть 1. (вн.; чувствовать жалость) pity (smb.) ; be* sorry (for), feel* sorry (for); 2. (о пр., что; сожалеть ) regret (smth.) , be* sorry (about); (о несделанном) wish one had, be* sorry one didnt́; (о сделанном) wish one hadnt́ , be* sorry one did; 3. (вн., рд., беречь) spare (smth.) ; (скупиться) grudge (smth.) ; не ~ усилий (чтобы) spare no pains (+ to inf.) ; не ~ затрат spare no expense; не ~я затрат regardless of expense; 4. разг. (любить) be* kind/good (to), care tenderly (for).

Источник: Полный русско-английский словарь на Gufo.me