Rachen

Rachen m -s, =

1. пасть (хищника)

2. зев, глотка

er kann den Rachen nicht voll genug kriegen разг. — он ненасытен, ему всё мало

j-m etw. aus dem Rachen reißen* разг. — вырвать что-л. у кого-л. из глотки

dem Schicksal in den Rachen greifen* — схватить судьбу за горло

j-m etw. in den Rachen werfen* [разг. schmeißen*] — без нужды отдать кому-л. что-л.

warum sollen wir ihm das Geld in den Rachen werfen? — с какой стати мы должны дарить ему эти деньги?

Источник: Большой немецко-русский словарь на Gufo.me